2009-07-04

ロッシーニ「スタバト・マーテル」逐語訳資料

2009年 松戸市民コンサート合唱団配布資料(合唱部分のみの逐語訳) (スマートフォンの縦画面表示では、横幅が足りません)

1.Introduzione - 四重唱&合唱
Stabat
立っていた
Mater
dolorosa
悲しんでいる
Juxta
..の近くで
crucem
十字架
lacrimosa,
涙にくれて
Dum
..のあいだ
Pendebat
掛かる
Filius.
息子
~悲しみにくれる聖母は、御子が掛かる十字架の傍らで涙にくれて佇んでいた。~

5.Coro e Recirativo - 無伴奏合唱&バスレシタティーボ

Eja,
おぉ
Mater,
fons
amoris,
愛の
Me
私に
sentire
感じさせる
vim
つよさ
doloris
悲しみの
Fac,
..させる
ut
..するように
tecum
あなたと共に
lugeam.
嘆き悲しむ
~おお、聖母よ、愛の泉よ。
私にあなたの悲しみの強さを感じさせ、あなたと共に嘆かせてください。~

Fac,
..させる
ut
..するよう
ardeat
燃える
cor
meum
私の
In
..の中
amando
Christum
キリスト
Deum,
Ut
..するように
sibi
彼に
complaceam.
受け入れられる
~私の心が主イエスへの愛に燃え、主の御旨にかないますように~

8.Aria e Coro - ソプラノアリア&合唱

Inflammatus
火にかけられた
et
そして
accensus,
焼かれた
Per
..によって
te,
あなた
Virgo,
乙女
sim
..である
defensus
守られる
In
..の中
die
judicii
審判
~乙女よ、審判の日の業火に焼かれるとき、私をお守りください~

Fac
..させる
me
私を
cruce
十字架
custodiri,
守られる
Morte
Christi
キリスト
praemuniri
堅く守る
Confoveri
いたわる
Gratia.
恩寵
~十字架によって守られ、キリストの死によって救われ、恩寵に包まれんことを~

9.Quartetto - 無伴奏四重唱(または合唱)

Quando
..の時
corpus
morietur,
死ぬ
Fac,
..させる
ut
..になる
animae
donetur
与えられる
Paradisi
天国の
gloria.
栄光
~私の肉体が死ぬとき、魂に天国の栄光が与えらますように~

10.Finale - 合唱(Amen

In
..のあいだ
sempiterna
永遠に
saecula.
世代
amen.
アーメン

~世々かぎりなく、アーメン。~

0 件のコメント:

コメントを投稿