1.Golden
Days
|
1.黄金の日々
|
Gaudeamus
igitur, Juvenes dum sumus.
Post
jucundam juventutem,
Post
molestam senectutem,
Nos
habebit humus.
|
若いうちに 楽しもう、
楽しい青春時代のあとに、
困難な老年時代を迎え、
やがて大地に帰るのだから。
|
Golden
days in the sunshine of our happy
youth,
Golden
days full of innocence and full of truth,
In
our hearts we remember them all else above,
Golden
days; days of youth and Love.
How
we laughed with a gaiety that had no sting,
Looking
back through memory's haze,
We
will know
life has nothing sweeter than its springtime;
Golden
days when we're young, Golden days.
|
幸福な青春時代、まばゆく、 輝かしき日々よ
無邪気で誠実のかたまりであった、 輝かしき日々よ
それらは、われわれの 一番大切な思い出
若さと愛にすごした輝かしき日々
なんのためらいも無く、陽気に笑いあえたことだろう
おぼろげな記憶をたどれば
人生のなかで青春時代が
最高に素晴らしいことに気づくだろう。
若かりし、 黄金の日々よ。
|
2. Drinking
Song
|
2.乾杯の歌
|
Drink
! Drink ! Drink !
to
eyes that are Bright as stars
when
they're shining on me !
Drink
! Drink ! Drink !
to
lips that are Red and sweet
as
the fruit on the tree !
Here's
a hope that those bright eyes will shine
Lovingly,
longingly soon into mine !
May
those lips that are red and sweet,
Tonight
with joy my own lips meet !
Drink
! Drink ! Let the toast start,
May
young hearts never part !
Drink
! Drink ! Drink !
Let
ev'ry true lover salute his sweetheart.
Drink
! Drink ! Drink !
to
arms that are White and warm
as
a rose in the sun !
Drink
! Drink ! Drink !
to
hearts that will Love one,
only
when I am the one !
Here's
a hope that those soft arms will twine
Tenderly,
trustingly soon around mine !
May
she give me a priceless boon,
Her
love beneath the sweet May moon !
Drink ! Drink ! Let the toast start,
May
young hearts never part !
Drink
! Drink ! Drink !
Let
ev'ry true lover salute
his
sweetheart, Let's Drink !
|
さあ、飲もう!
星のように光り輝く
瞳に乾杯!
さあ、飲もう!
果実のように赤くて
甘い唇に乾杯
光り輝く瞳は 愛とあこがれに
満ちて僕を見つめるだろう
今宵、赤くて甘い唇と
喜びに満ちて口づけをかわそう
さぁ飲もう!祝杯を上げよう!
若々しさを失うな!
さあ、飲もう!
本当に恋するものは 皆、愛しの人に敬礼!
さあ、飲もう!
お日さまに照らされたバラのように
白く暖かい腕に乾杯!
さあ、飲もう!
僕を愛してくれる
人の心に乾杯!
やわらかい腕は、やさしくゆだねるように
我が腕にからむだろう
月の月夜の中、彼女の愛は
私に無上の恵みを与えてくれるだろう
さぁ飲もう!祝杯を上げよう!
若々しさを失うな!
さぁ飲もう!
本当に恋するものは皆、
愛しの人に敬礼! さぁ飲もう!
|
3. Deep In
My Heart, Dear
|
3.こころの奥底深くで
|
Deep
in my heart, dear,
I
have a dream of you,
Fashioned
of starlight,
Perfume
of roses and dew.
Our
paths may sever,
But
I'll remember forever,
Deep
in my heart, dear,
Always
I'll dream of you !
|
こころの奥底深くで、
私はあなたを夢見る
星の光に照らされ、
バラや夜露の香る中で。
二人の行く道は違うけれど、
私は永遠に忘れない
こころの奥底深くで、
私はずっとあなたを夢見るだろう
|
4. Student
Life
|
4.学生生活
|
Student
Life -, Our Life
is
as gay as drum and fife,
We
are very bright all night until the early
in
the morning they will greet
the
early dawning with a yawn !
Student
Life - Our Life
Merry
as a drum and fife,
And
they never blink at drinking
when
champagne is winking
in
their gay Student life.
Youth
is here today,
so
seize it while we may,
For
when our hair is gray,
we
will remember
these
hours with gladness.
Age
is often sad;
If
youth's full joy you've had
You
won't have missed the bliss
that
the Springtime madness
brings
to a lad.
Student
Life - Our Life
is
as merry as a drum and fife,
We
are very bright all night
until
the day is dawning,
But
at lectures how we'll
yawn
tomorrow morning.
Student
Life - Our Life
is
as merry as a drum and fife,
And
we never blink at drinking
when
champagne is winking
in
our gay Student life.
We
will go to down below
but
we won't go to bed! yeah !
I
must go to sleep! very sleepy.
Shut
up! Good night
Student
life Oh ! (snore)
|
学生生活は、
鼓笛隊のように陽気だ。
夜通し元気良くして、
夜明けを
あくびしながらむかえるんだ。
学生生活は、
鼓笛隊のようなお祭り騒ぎだ。
陽気な学生生活に
シャンパンがあるかぎり、
飲んでる時に瞬きをする暇もないさ。
今の若さは、
やがて取り上げられてしまう
髪が白くなった時に、
この時を楽しく
思い出すだろう。
歳を取ることは、
若いときの楽しさに比べれば、寂しいものだ。
青春時代の熱狂が若者にもたらす
至福の時は
去ってしまうのだから。
学生生活は、
鼓笛隊のようなお祭り騒ぎだ。
夜が明けるまで
一晩中元気いっぱい
でも、明日の授業では
どれだけの欠伸をすることか
学生生活は、
鼓笛隊のようなお祭り騒ぎだ。
陽気な学生生活に
シャンパンがあるかぎり、
飲んでる時に瞬きをする暇もないさ。
下に降りても、
寝床には行かないぞ!
とても眠いから・・・寝なくては・・・
静かに!おやすみなさい
学生生活は・・・(Zzzz)
|
5.
Serenade
|
5.セレナーデ
|
Overhead
the moon is beaming
white
as blossoms on the bough,
Nothing
is heard but the song of bird,
filling
all the air with dreaming,
Could
my heart but still it's beating,
only
you can tell it how,
Beloved,
from your window
give
me greeting, hear my eternal vow !
Soft
in the trees sigh the echo of my longing,
while
all around you
my
dreams of rapture throng.
Visions
glowing around me thronging,
all
my soul and my hope and longing,
all
my joy and my hope and yearning,
My
soul, my joy, my hope, my fear !
your
heart must tell you that I am near,
Lean
from above while
I
pour out my love,
for
you know through my life
you
are love'd,
Oh,
hear my longing cry,
oh,
love me or I die !
I
swear my eternal love !
|
月は、枝に咲く花のように
白く光り輝き
小鳥のさえずり以外は、何も聞こえず
夢見心地の雰囲気で満たされている。
この胸の鼓動をどうしたら抑えられるのか
できるのはあなただけ。
窓を開けて顔を見せ、
私の永遠の誓いを聞いておくれ
私の想いは、木々に優しくこだまし
大いなる歓喜への
希望があなたを取り囲む
私は空想にとりまかれ
すべての私の魂、希望、あこがれ
すべての私の歓喜、望み、熱望
私の魂、歓喜、望み、恐れ
私が近くにいることに気づいてほしい
私が愛を吐露している間、
窓辺に寄りかかっていておくれ。
いつまでもあなたを愛することを
知ってほしい。
私の想いを受け入れてくれぬなら、
死んでしまいたい。
私は永遠の愛を誓う
|
6. Student
March Song
|
6.学生行進歌
|
To
the Inn we're marching,
for
our throats are parching,
Under
fruit trees arching
in
the month of May;
For
there's no good fellow,
when
he's feeling mellow,
to
the beer so yellow would say nay,
All
in step we're swinging
while
we join in singing,
with
our voices ringing in a merry rhyme,
There
is joy, abounding
in
our song resounding
while
our steins are pounding all the time.
Cato,
Plato, Cicero,
They
all make me sickero.
All
good students love the ladies,
Homer,
Xerxes, Xenophon,
Twice
as bad againophon,
All
good teachers go to Hades,
Chemistry,
advanced biology,
Do
not merit an apology;
Higher
math. Stirs up wrath;
Latin
prose, thumb your nose,
Julius
Caesar, he's a teaser,
History's
a mystery
so
come, boys, let's all be gay, boys,
For
education should
be
scientific play, boys,
Don't
waste your time
with
books, boys,
For
every prudent student women's looks.
When
old professors prate, boys,
that
we will flunk because
we're
drunk, don't hesitate;
Though
we get "D minus"
It
isn't on account of shyness,
We
cut their lectures
for
their dryness, boys.
In
drinking we will honor graduate.
|
喉が渇いたので
春の果実が実った
木々の下を
通って宿舎に戻ろう。
くつろいだ時にビールを
断るようなやつは
仲間じゃない。
体を揺らしながら
陽気な詩を大声で歌い
歌を鳴り響かせ、
ジョッキを
打ち鳴らすことは
大いなる歓喜だ
カトー、プラトン、キケロ、
僕らを憂鬱にしてしまう。
優等生は女性が大好き
ホメロス、クセルクセス、クセノフォン、
さらに具合が悪くなる。
先生方は地獄行き
化学は生物よりさらにひどくて、
弁明の余地はない
高等数学には怒りを覚え、
ラテン語の文章には鼻をつまみたくなる
シーザーに悩まされ、
歴史はミステリー・・
だから、皆で陽気にやろう、
学問なんて
科学的な遊びであるべきなんだ
本で時間を
無駄にするな、
良識的な学生は女性の見栄えを学ぶんだ
老いぼれ教授に
酒を飲みすぎると
落第させるなんていわれても気にするな
たとえ落第点を取ったとしても、
恥ずかしくは無いさ
無味乾燥な
お説教は聞きたくは無い
飲むことだけは立派に卒業できるさ!
|
2010-07-18
The Student Prince (学生王子) 対訳
2010年7月 大阪男声合唱団 第10回定期演奏会 プログラム掲載用
0 件のコメント:
コメントを投稿