2015-09-07

For the beauty of the earth 対訳

2015年9月7日開催、ユーフォニック合唱団定期演奏会@けやきホール プログラム掲載用

For the beauty of the earth

作詩:Folliott Sandford Pierpoint


For the beauty of the earth,
For the beauty of the skies,
For the love which from our birth
Over and around us lies,
Lord of all, to thee we raise
This our joyful hymn of praise.


For the beauty of each hour
Of the day and of the night,
Hill and vale, and tree and flower,
Sun and moon and stars of light:
Lord of all, to thee we raise
This our joyful hymn of praise.


For the joy of human love,
Brother, sister, parent, child,
Friends on earth, and friends above,
For all gentle thoughts and mild.
Lord of all, to thee we raise
This our joyful hymn of praise.


For each perfect gift of thine
To our race so freely given,
Graces human and divine,
Flow'rs of earth and buds of heav'n:
Lord of all, to thee we raise
This our joyful hymn of praise.
この大地の美しさゆえ、
この大空の美しさゆえ、
私たちが生まれたときから
私たちを包み込む愛ゆえに、
万物の主よ、私たちはあなたに捧げます、
この喜びに満ちた賛美の歌を。


その日々時々の美しさゆえ、
昼間であっても、夜であっても
丘と谷、木も花も
太陽も月、そして輝く星の美しさゆえに、
万物の主よ、私たちはあなたに捧げます
この喜びに満ちた賛美の歌を。


人々の愛の喜びゆえ、
兄弟、姉妹、両親、子ども
この世の友たち、天上の友たち
すべての優しい想いと穏やかさゆえに、
万物の主よ、私たちはあなたに捧げます
この喜びに満ちた賛美の歌を。


あなたからの完璧な一つ一つの贈り物ゆえ、
私たちに惜しげもなく与えられた贈り物ゆえ、
人類と神の御恵み
地上の花と、天国の蕾ゆえに、
万物の主よ、私たちはあなたに捧げます
この喜びに満ちた賛美の歌を。

0 件のコメント:

コメントを投稿